首页 > 国内新闻 > 正文

“莫迪2.0”时代,龙象将进一步走近——

原标题:“莫迪2.0”时代,龙象将进一步走近——

参考消息网6月13日报道当地时间5月30日,成功赢得连任的印度总理纳伦德拉·莫迪宣誓就职,印度正式迈入“莫迪2.0”(Modi 2.0)时代。美国外交学者网站发文认为,莫迪会把注意力放在国家治理上。同时“他会发现,外交战线有诸多挑战正等待着自己”。而这其中,中印关系的未来走向备受关注。

“莫迪2.0”时代,龙象将进一步走近——

莫迪

印度《经济时报》网站6月6日称,去年,中印两国领导人的武汉会晤被外界视为两国关系的一个里程碑(milestone),对把双边关系提升到新高度发挥了重要作用(has been instrumental in taking our relations to a new height)。而对于“莫迪2.0”时代下的中印关系而言,保持双边关系改善的势头或许将是大势所趋。

正如中国与全球化中心创始人王辉耀在其刊登于5月31日香港《南华早报》的一篇文章中所说的,共同利益正在拉动中国和印度建立更为紧密的联系(Common interests are pulling China and India closer together)。

翻看近年来的中印贸易数据,不难看出,中印两国之间的经济互补是双边关系持续改善的根本动力。

印度驻华大使唐勇胜6月6日在为一家印度在华制造厂揭幕时表示,去年中印双边贸易额度超过了950亿美元,今年将超过1000亿美元。

路路从中国商务部网站上查到的数据发现,以中印近几年来双边贸易额的增长速度来看,唐勇胜大使所提的1000亿美元目标近在咫尺。2017年,中印双边贸易额达844亿美元,同比增长20.3%,在当时创下历史新高。2018年,双边贸易额更是达到了955.4亿美元,同比增长13.2%。此外,截至2017年底,中方累计对印度投资超过80亿美元,印度已成为中国企业海外重要的基础设施合作市场和投资对象国之一。

“莫迪2.0”时代,龙象将进一步走近——

商务部网站截图

印度商务部在今年2月份发布的一份声明中亦表示,在2018至2019财年,印度对华商品出口将达到有史以来的最高水平。

美国有线电视新闻网(CNN)更是在其报道中直呼:“中国对印度的经济很重要”(China is important for India‘s economy)。CNN援引印度专业人士的观点称,如果印度想在经济上崛起的话,与中国搞好关系很重要。“没有中国,没有与中国的贸易和牢固的经济关系,我认为印度不可能实现其潜力。”(Without China, without trade with China and strong economic relations, I don‘t think India can reach its potential。)

除了经济上的互补之外,国际合作也充当着中印双边关系的粘合剂。王辉耀在他的文章中指出,印度参与了中国主导的多项计划,如亚洲基础设施投资银行、金砖国家新开发银行和上海合作组织等。(India has participated in Chinese initiatives such as the Asian Infrastructure Investment Bank, BRICS New Development Bank and Shanghai Cooperation Organisation.)而作为亚投行的第二大投资者,印度已成为其最大的借款国。

“莫迪2.0”时代,龙象将进一步走近——

亚投行总部外景图

对于中国提出的“一带一路”倡议,尽管印度政府未作出积极表态,但早有印媒呼吁印度应参与合作。《印度教徒报》此前一篇文章的标题——《充分利用“一带一路”》(Taking advantage of BRI)就充分表达了这样的观点。该篇文章如此形容“一带一路”倡议:中国主导的“一带一路”倡议的全球影响力标志着一个由亚洲主导的新秩序到来(The China-led initiative’s global reach signals the advent of a new order led by Asia)。而作为亚洲主要国家的印度,显然不应该缺席。

此外,纵观两国历史,中印都曾为促进人类文明进步作出过重要贡献。历史上,两国人民友好交往了数千年,谱写了一段又一段动人故事,诸如玄奘取经这样的故事在中国早已家喻户晓。这样的历史纽带更为今天的中印合作与交流奠定了深厚的根基。

另一方面,路路注意到,从多家外媒报道中不难看出这样一种观点,即美国的贸易霸凌主义已经成为中印进一步走近的外部推动力。

5月31日,也就是莫迪开启第二个任期的次日,美国总统特朗普宣布,白宫将于6月5日正式取消给予印度的普惠制待遇(Generalized System of Preferences)。美国国务院一名资深官员表示,华盛顿盼与获得连任的印度总理莫迪保持紧密的关系,不过美国终止印度普惠制待遇的决定已是“板上钉钉”。(A US decision to evict India from a key trade pact is a“done deal“,despite Washington‘s desire for close relations with re-elected Prime Minister Narendra Modi.)

至于这么做的原因,特朗普说得很直白:“我确定印度没有向美国保证,印度将提供公平、合理的市场准入。”(I have determined that India has not assured the United States that India will provide equitable and reasonable access to its markets.)

“莫迪2.0”时代,龙象将进一步走近——

特朗普

印度政府在6月1日发表的声明中回应道,美国不接受印度此前提出的解决方案“令人遗憾”(unfortunate)。据美国《纽约时报》网站报道,隶属于莫迪政党的一个民粹主义组织的领导人阿什瓦尼·马哈詹则直言:“美国试图做的是在某些问题上欺负印度,而印度不可能在这些问题上作出有利于美国的决定。”(What the U.S. is trying to do is bully India on certain issues where India cannot take a decision in favor of the U.S..)

对于美国在贸易领域展现出的强硬姿态,伦敦大学国王学院国际关系学教授哈什·潘特的话道出了中印面临的共同处境:“特朗普基本上把所有选项都勾选了:对中国已经做了,对日本警告了,现在是印度。”(Mr. Trump is ticking all the boxes, basically: China done, Japan alerted and now India.)

《日本经济新闻》则分析道,如何保持与美国的距离感,对于印度来说已经成为课题。报道指出,不少人认为,“如果美印关系恶化,莫迪将与中国接近,牵制美国”。

无怪乎美国外交学者网站预言,尽管莫迪在第一个任期曾把赌注压在美国身上(betted on the United States),但随着其第二个任期的到来,莫迪将推进与中国的复杂双边议程(Modi will carry forward a complex bilateral agenda with China into his second term.)。

中印两国在历史上都曾饱受西方国家的霸权主义之苦,而今又共同面临着美国贸易霸凌的挤压。对于中印今天所面临的挑战,中国驻印度大使罗照辉5月25日在《印度时报》发表的署名文章《中印携手对贸易霸凌说不,为文明对话喝彩》中简洁明了地指出:中国和印度都是美国霸凌主义的受害者(the victim to the bullying)。他表示,未来,中印两国应在国际舞台上,共同应对逆全球化、单边主义、贸易保护主义等全球治理中的挑战,共同拥抱文明的百花齐放,携手打造亚洲世纪,构建新型国际关系和人类命运共同体。( In the international arena, we should jointly address challenges in global governance such as anti-globalization, unilateralism and trade protectionism.China and India should also join hands to build an Asian Century, a new type of international relations and a community with shared future for mankind to embrace various booming civilizations.)

“莫迪2.0”时代,龙象将进一步走近——

罗照辉文章的截图(外交部网站)

印度媒体注意到,中国在莫迪成功连任之后积极递出了“橄榄枝”。在莫迪领导的全国民主联盟赢得印度大选后,中国外交部发言人陆慷5月24日在例行记者发布会上表示祝贺。他说,中方高度重视对印关系,愿同印度新政府一道,深化政治互信,开展互利合作,推动两国更加紧密的发展伙伴关系不断向前发展(China attaches high importance to its relations with India and stands ready to work with the Indian government in its new term to deepen political mutual trust, conduct mutually beneficial cooperation and continuously move forward a closer partnership for development.)。这一表态也引起了多家印度媒体的关注。

“莫迪2.0”时代,龙象将进一步走近——

陆慷5月24日在例行记者发布会上回答记者提问(外交部网站)

那么莫迪2.0时代下的印度是否会将更多赌注押在中国身上?面对这个问题,路路不禁想起了美国外交学者网站在其报道中的一句结语:毋庸置疑,在未来几年,中国仍将是印度外交政策议程上的头号议题。(But make no mistake: China will remain at the top of India’s foreign policy agenda for years to come.)

相关阅读:
要求证明“孙子是孙子”,学校也患上“官僚主义病”? 人才集聚“双城记” 服务贴心更精准——江西上饶承接产业转移新观察