【环球时报综合报道】“央行是政府的子公司”,日本前首相安倍晋三这番论调在其国内掀起舆论风波,被批“无视央行的独立性和中立性”。有在野党人士讽刺道,“安倍终于说了实话”,表示要在国会等场合追究他的这番言论。
据日本共同社10日报道,安倍晋三9日在大分市的一场集会上表示,在1000万亿日元(约合人民币52万亿元)的政府借款中,一半由央行买单,即便到了约定的60年偿还期,“还旧借新”也没问题,“无须担忧”。安倍晋三由此宣称“央行是政府的子公司”。
安倍晋三口中的“央行”即日本银行。日本内阁官房长官松野博一表示,《日本银行法》规定,必须尊重央行在货币和金融调节上的自主性。分析人士认为,安倍晋三的此番发言无疑将会让央行的信誉大打折扣。
共同社说,所谓“安倍经济学”实际上就是依赖央行大量购买国债,增加国家借款。对此,一些财政专家一直持批评态度,而安倍9日的发言将加剧这种不满,被认为是“积极倡导央行对政府的从属关系”。有学者表示,这是“蛮横的说法”;也有人担忧,这将增强民众对财政政策的不信任。
立宪民主党干事长西村智奈美10日称,“安倍经济学”中宽松的货币政策造成了如今的财政和经济状况,而“安倍终于说了实话”,她要在国会等场合追究这番言论。立民党是日本主要在野党之一。在日本社交媒体上,有网民评论认为,自称拥有“独立性和中立性”的日本银行实际上就是为政府服务的“打工仔”。
“不知道安倍的发言”,这是自民党干事长茂木敏充对此事的回应。他称,执政党或许也有必要就“理想的经济姿态展开讨论”。共同社说,随着今年夏季举行的参议院选举日益临近,政府以及自民党想尽量避免就此事进行详细评论,以早日平息风波。(邢晓婧)