首页 > 科技圈 > 正文

银行增设“在线手语翻译”

原标题:银行增设“在线手语翻译”

银行增设“在线手语翻译”

听障人士到银行,不管现场有没有会手语的工作人员,他都能办理银行业务了。昨天,北京青年报记者从中国建设银行北京分行了解到,目前,建设银行北京长安支行和物资学院路支行在全国银行业率先推出了“远程在线手语翻译”服务,听障人士可随时通过“在线手语翻译”为自己“代言”。

北京市银行业协会表示,北京各大银行正在不断提升营业网点无障碍环境建设的能力,努力使手语、盲文、无障碍设备成为银行网点的标配,让各类残疾人在出入银行网点时真正实现无障碍。北青报记者还了解到,本市无障碍环境建设也即将迎来全市性的提升改造。

“我要办一张银行卡,需要准备什么材料?”昨天,右耳戴着助听器的李超走进了中国建设银行北京长安支行,听力有障碍的他特别担心自己和银行工作人员无法交流,办不成银行卡。可他的担心随着“远程在线手语翻译”的开启迎刃而解了。“远程在线手语翻译”是一台只有书本大小的液晶显示器,开启后,值守在后台的专业手语翻译可通过视频和听障人士面对面交流。

当看到屏幕上翻译做出几个标准的手语后,李超的眼睛亮了,他立刻打着手语“说”起了自己要办的业务,虽然两个人的交流静悄悄的,可从李超脸上不时露出的笑容,可以看出他的心情很愉快。

在“听”清楚了李超的需求后,手语翻译通过视频语音向守在旁边的银行工作人员清晰地进行了转达,工作人员再次通过手语翻译将办理银行卡所需要注意的事项一一向李超进行了说明。一次听障人士的银行卡办理业务咨询在指尖的舞蹈中顺利完成了。

据中国建设银行北京分行消费者权益保护部业务经理胡瑞烜介绍,从2014年开始,在北京市银行业协会的协助下,建行北京分行就开始在全辖范围普及手语服务,通过邀请市残联、残疾会等专业机构派驻教员、志愿者,提升一线员工手语服务技能。在实际的操作中他们发现,银行业务的专业术语比较多,为了能够更加精准地为特殊人群服务,他们将高科技产品引入到了无障碍服务体系中。今年初,“远程在线手语翻译”在长安支行实现了首次功能测试成功,这也标志着建行北京分行成为国内首家引入此项无障碍服务的金融机构,今后还将逐步在建行的其他网点进行普及。

除了最新推出的“远程在线手语翻译”,建行在无障碍建设中一直在不断提升和探索。在北京长安支行里就能看到很多适合不同残疾人的无障碍设施。各个出入口外都设置了标准的无障碍通道,并且配有紧急呼叫按钮。营业厅里还配有低位自助存取款机,充分考虑到了坐轮椅的残疾人的使用。营业厅内的无障碍填单柜、无障碍现金柜台和非现金柜台以及特殊人群手持振动叫号器等让到这里办事的残疾人可以少一分担心。

北京青年报记者从北京市银行业协会了解到,去年由中国银行业协会制定的团体标准《银行无障碍环境建设标准》正式发布,涉及到了行动不便、视力与听力障碍等有障碍人群的无障碍服务标准。目前,北京市正在着力在几大银行中打造符合该标准的示范网点。同时,无障碍环境建设作为一项硬指标,出现在了中国银行业协会推出的文明规范服务示范单位创建中。

北京市银行业协会秘书长迟扬表示,无障碍环境建设的提升是普惠金融服务的一部分,让特殊人群也能够体会到金融服务的获得感,北京2022年冬奥会和冬残奥会将举办,无障碍建设的改造也将成为银行业关注的重点,将大大提升北京银行业整体为弱势群体服务的能力。

文并摄/本报记者王薇

相关阅读:
人民日报:推动区块链安全有序发展 高德与北京市战略合作 2022年绿色出行服务80%市民