原标题:湖南省向来湘外籍朋友和归国同胞发出温馨提示
来源:新湖南客户端
温馨提示
亲爱的各位来湘外籍朋友和归国同胞:
您好!欢迎您来到美丽的湖南!
鉴于当前新冠肺炎疫情在全球呈扩散蔓延之势,为保护您及您的家人、公众的生命安全和身体健康,遵照中国政府疫情防控相关规定,特此温馨提示如下:
1.请您理解并配合我省做好疫情防控工作,如体温检测、健康管理等。请您加强自身安全防护,如戴口罩、勤洗手、不聚集等。
2.如您在湖南有固定住所或工作单位,请您在抵达后24小时内与属地社区取得联系;如无,请您在抵达后24小时内通过邀请单位、下榻酒店与所在的社区联系,做好信息登记,以便及时获得社区相关服务与帮助。
3.如您需要了解最新疫情动态以及湖南省各地救治定点医院信息,请关注湖南省卫生健康委员会官网(http://wjw.hunan.gov.cn)的信息发布;如您需要帮助,可致电湖南省人民政府外事办公室24小时值班电话:0731-84510280,我们将竭诚为您提供服务。
感谢您的支持与配合!祝您在湖南身体健康,工作顺利!
湖南省新冠肺炎疫情联防联控机制
2020年3月12日
Health Tips for Travel in Hunan
March 12, 2020
Dear International Friends and Chinese Returnees,
Welcome to Hunan, land of beautiful scenery!
The pandemic of COVID-19 is affecting many countries. For your safety andhealth, and to protect the safety and health of your families and the public, wehereby provide the following health tips for you in accordance with therequirements of the State Council of the People’s Republic of China on epidemicprevention and control:
1. We hope to have your understanding and cooperation with the Hunanprovincial government in carrying out epidemic prevention and control measures,including taking body temperature and conducting health-care management. Pleaseadopt personal protective measures, such as wearing a face mask, washing yourhands on a regular basis, and reducing close contact with others.
2. If you have permanent residence or a job in Hunan, please register withyour residential community within 24 hours of your arrival; if not, pleaseregister with the local community via the organization for which you work or thehotel in which you stay within 24 hours of your arrival for epidemic preventionand control services and assistance.
3. Please follow the information concerning the local epidemic situationand designated hospitals in Hunan published on the website of the HunanProvincial Health Commission(http://wjw.hunan.gov.cn). If you need assistance,please contact the Foreign Affairs Office of the Hunan Provincial People’sGovernment by calling 0731-84510280(this line is open 24/7).
Thank you for your support and cooperation. We wish you good health and aproductive trip during your stay in Hunan.
Joint Prevention and Control Mechanism of COVID-19 of Hunan Province
お知らせ
湖南省に来られた外国人の皆様、帰国者の皆様:
ようこそ湖南省へいらっしゃいました。
現在、新型コロナウイルス肺炎は世界的に蔓延しています。皆様やご家族、周りの方々の安全と健康のために、中国政府の感染予防コントロールに関する規定に基づき、以下のようにお知らせいたします。
1.体温検査や健康管理をするなど湖南省の感染予防コントロール措置にご理解とご協力をよろしくお願いします。マスクを着用し、こまめな手洗いを心掛け、人混みを避けるなど感染予防を徹底しましょう。
2.地域コミュニティ(町内会や自治会など)から関連サービスや支援を提供させていただくため、湖南省にお住いの方や勤務先がある方は、ご到着の24時間以内に地域コミュニティへのご連絡をお願いします。湖南省にお住まいではなく、勤務先もない方は、ご到着の24時間以内にご自身が招待を受けた団体や、宿泊ホテルを通じて地域コミュニティへのご連絡や情報登録をお願いします。
3.湖南省衛生健康委員会のホームページ(http://wjw.hunan.gov.cn)により最新の感染状況や湖南省各地の指定病院の情報が発表されますので、ご関心のある方は確認してください。また、湖南省人民政府外事弁公室に24時間コールセンター(電話番号:0731-84510280)が設置されておりますので、お困りの方はご利用ください。
ご理解とご協力に感謝を申し上げます!ご健康とご活躍をお祈りいたします。
湖南省新型肺炎共同感染対策メカニズム
2020年3月12日
안내문
입국자여러분안녕하세요.아름다운후난에오신것을환영합니다!
최근전세계적으로코로나 19가확산되고있는추세를감안하여여러분과여러분의가족,그리고모든사람들의안전과건강을위해,중국정부의전염병예방및통제에관한규정을안내해드립니다.
가.후난성전염병예방과통제조치에따라체온과건강상태를체크할것이며이에적극협조해주시기바랍니다.그리고평소마스크착용,손씻기등개인위생에주의하시고단체활동을삼가해주시기바랍니다.
나.후난에거주지또는직장이있는경우도착후 24시간이내에거주지역주민센터와연락해주시기바랍니다.만약없으시면,도착후 24시간이내에초청회사나숙박호텔을통해지역주민센터와연락하여관련서비스와도움을받을수있도록정보등록을해주시기바랍니다.
3.코로나 19발생동향과후난성지정의료기관정보를확인하시려면후난성위생건강위원회홈페이지(http://wjw.hunan.gov.cn)를이용해주시기바랍니다.도움이필요하시면후난성인민정부외사판공실24시간콜센터(0731-84510280)로전화하십시오.
지지와협조에감사드리며건강하시고하시는일모두잘되시기를기원합니다!
후난성코로나19연방연공체제
2020년3월12