原标题:求人不如求己,欧洲人现在开始想清楚了
“‘脑死亡’的北约峰会充斥着领导人的纷争”(“Brain dead” NATO‘s summit dominated by leaders’ feuds)。这是12月4日法新社一篇报道的标题。
12月4日,北约峰会在与会领导人的一片争吵之中落下帷幕。对于这出“肥皂剧”(soap opera),英国《卫报》的描述充满戏剧性:
德国人和东欧人对法国人感到愤怒。
法国人对土耳其人和美国人感到愤怒。
美国总统特朗普几乎对所有人都感到愤怒。
而作为东道主的英国只是希望一切尽早结束……
▲当地时间2019年12月4日,北约峰会在英国举行。
美欧关系不复从前,欧洲未来又该何去何从?一片反思热潮之中,“欧洲战略自治”(European Strategic Autonomy)一词进入视野。美国智库外交学会近期的一篇文章就指出:
“在跨大西洋关系受损和大国竞争加剧之际,战略自治对欧洲人具有明显的吸引力。”
Strategic autonomy has obvious appeal to Europeans at a time of fraying trans-Atlantic bonds and deepening great-power competition。
“欧洲战略自治”是什么?
尽管目前有关各方尚未对“欧洲战略自治”一词的内涵达成共识,但一些智库已经给出了定义。
爱沙尼亚国际防务和安全中心在其今年十月发布的一份名为《欧洲战略自治:一个流行语的运作》(European Strategic Autonomy:Operationalising a Buzzword)的报告中指出:
“欧洲战略自治”指的是欧洲国家有能力确定自己的优先事项,在外交政策、安全和防务问题上作出自己的决定,并且有能力单独执行这些决定,或者在它们愿意的情况下与伙伴一道执行这些决定。
European Strategic Autonomy refers to the ability of European states to set their own priorities and make their own decisions in matters of foreign policy, security and defence, and have the means to implement these decisions alone, or with partners if they so choose。
▲爱沙尼亚国际防务和安全中心网站截图
欧洲防务局首席执行官豪尔赫·多梅克在美国《防务新闻》周刊发表的一篇文章中则强调了“欧洲战略自治”的防务能力层面。
他认为“欧洲战略自治”关系到让欧盟成员国能够自主发展、应用、完善和维持它们所需的全部防御能力,并为欧盟在必要时采取军事行动提供选择和工具。
It’s about putting EU member states in a position where they can autonomously develop, operate, modify and maintain the full spectrum of defense capabilities they need。 It’s about giving the EU the option and tools to take military action whenever needed。
在实际执行过程中,防务也确实正在成为“欧洲战略自治”的优先议题。世界政治评论网站的文章就明确指出,欧洲最近迈向战略自治的步骤在军事事务中最为明显。
为何现在备受关注?
其实,“欧洲战略自治”并不是什么新词,欧洲人早在上世纪90年代就开始关注这个概念了。路路以为,如今它的“复兴”,离不开当前的国际政治环境。
欧美关系的现状是欧洲国家必须面对的议题。美国卡托学会近日在一篇题为《大西洋两岸在安全议题上友好离婚的基本原理和轮廓》(The Rationale and Contours of an Amicable Transatlantic Security Divorce)的文章中直言:
美国和欧洲在各种重要战略问题上的观点和利益背道而驰,而且那些“保持联盟团结”的陈词滥调并不会改变这一现实。
US and European perspectives and interests on a variety of important strategic issues continue to drift apart, and no quantity of the usual upbeat clichés about“enduring Alliance solidarity” at the summit will alter that reality。
成员国必须放弃美国和欧洲利益几乎一致的过时观念。在安全环境更加多样化的今天,那是一个荒谬的谎言。
Members must abandon the obsolete notion that American and European interests are compatible to the point of being nearly congruent。 It is an absurd fiction today in a much more diverse and less dire security environment。
▲当地时间2019年12月4日,英国,北约峰会的与会领导人拍摄全家福照片。
对于这一跨大西洋之间的“决裂”,俄罗斯战略文化基金会网站的文章指出:这一切均表明,有一种观点在欧洲逐渐成熟,即欧盟不应受美国摆布,而是可以并且应当作为相对独立的力量扮演另一个“西方”角色。
而德国国际安全事务研究所此前的一篇文章则给出了言简意赅的结论:
这是欧洲对多边世界秩序的稳定性和西方价值观信心下降的反应,也标志着对与美国建立无条件伙伴关系的想法的背离。
责任编辑:张义凌