原标题:已故女歌手遭“封杀”,因为时隔80年的“挖坟”
►文观察者网谷智轩
“从高山到草原,再到浪花如雪的海洋……”尽管特朗普刚唱着唱着忘了词,但并不影响《上帝保佑美国》(God Bless America)在美国民间“第二国歌”的地位。
视频截图:2018年6月5日白宫的一场活动上,特朗普在唱《上帝保佑美国》时忘词
几十年来,这首歌无数次在美国的各种体育比赛、纪念活动、政治集会甚至是总统竞选上唱响,最初的演唱者凯特•史密斯(Kate Smith)也因此家喻户晓,被冠以“南方鸣鸟(Songbird of the South)”的美誉。
1939年,时任美国总统富兰克林•罗斯福对来访的英国国王乔治六世说,“史密斯小姐就代表美国”。1982年,史密斯还获得了罗纳德•里根授予的“总统自由勋章”。
然而过去的两天,这名已故“国宝级女歌手”接连遭美国两支著名运动队“封杀”,由她录制的《上帝保佑美国》被禁止在比赛现场播放,一座纪念她的雕像也被蒙上了黑布,原因是她在八十多年前唱过的两首歌被“挖坟”,歌词涉嫌“歧视黑人”。
史密斯的雕像被蒙上黑布图自推特
几十年“保留曲目”被剔除
据《纽约时报》、《费城询问报》等报道,本周四(18日),美国职业棒球大联盟(MLB)明星球队纽约洋基队(New York Yankees)表示,将停止播放史密斯版本的《上帝保佑美国》。
“洋基队现在了解到凯特•史密斯从前的歌曲录音,之前对此并不熟悉,现决定立即仔细检查新获取的信息,”该球队一名发言人说,“洋基队非常重视社会、种族和文化上的‘不敏感(insensitivities)’。虽然还没有得出最终结论,但我们在敏感性方面犯了错误。”
本赛季初,洋基队还在使用史密斯录制的《上帝保佑美国》,直到一名球迷通过邮件提醒球队,史密斯曾唱过“种族歧视”歌曲。
18年来,史密斯版本的《上帝保佑美国》一直是洋基队场间休息的“保留曲目”。
4月18日,纽约洋基队在比赛期间聆听《上帝保佑美国》图自东方IC
另一支下禁令的队伍——国家冰球联盟(NHL)费城飞人队(Philadelphia Flyers),跟史密斯的关系更不一般。
该队自1969年来,每逢“势在必得的比赛”,一定会在赛前播放史密斯唱的《上帝保佑美国》,把它当做好运的象征。
1974年,飞人队首次捧起NHL冠军奖杯“斯坦利杯(Stanley Cup)”,史密斯本人亲自在比赛现场演绎了这首歌。
视频截图:1974年5月19日,史密斯在飞人队比赛现场献唱
1986年史密斯离世,该队为她在主场球馆外立了一座雕像,2011年旧馆拆除后,史密斯的雕像也随球队一同迁至新场馆。
在洋基队发出“禁令”后一天,飞人队也发表声明称,“我们最近意识到,凯特•史密斯演唱的几首歌含有冒犯性的歌词,不能反映我们作为一个组织的价值观。”
“在我们继续调查这一严重事件的同时,我们将把凯特•史密斯的《上帝保佑美国》录音从我们的曲库中移除,并把球馆外的雕像盖上。”声明指出。
80多年前的歌被“挖坟”
到底是什么样的歌,把这名地位甚高的女歌手“拉下神坛”?
1933年,史密斯在其主演的歌舞片《大家好!》(Hello Everybody!)中,给一群听收音机的黑人孤儿唱了一首《黑孩天堂》(Pickaninny Heaven),歌词中有一句“大西瓜滚来滚去,挡住了你的去路”。“Pickaninny”一词在英语中是对黑人小孩的蔑称,而西瓜对于美国黑人更是一种“敏感的水果”。
美国南北战争末期,许多州里黑人奴隶获得了自由之后,通过种植和贩卖西瓜来维持生计,在战时宣传里,西瓜甚至成了一种“自由”的象征。
而黑奴获得自由的现象,让一些南方农场主阶级感到不满,于是宣扬有关西瓜的负面信息,把这种水果描述成黑人“懒惰”、“不干净”、“孩子气”的象征。
一张用来丑化黑人的“西瓜海报”
另一首被“挖出来”的歌叫《这就是黑人诞生的原因》(That’s Why Darkies Were Born),史密斯在1931年唱过。
歌曲一开头便是,“有人要摘棉花,有人要摘玉米,有人要当奴隶,有人要唱歌,这就是黑人诞生的原因。”
《纽约时报》报道称,和史密斯那个时代的许多白人歌手一样,她演唱的一些歌曲最好情况是“过时的、麻木不仁的”,最坏则会被当作“彻头彻尾的种族歧视”。
上世纪30年代歧视很普遍
伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校音乐学院院长杰弗里•麦基(Jeffrey Magee)认为,类似上述两首歌曲,反映了史密斯时代文化结构中根深蒂固的种族态度。
“在美国流行音乐的形成过程中,音乐家和词曲作者必然要经历种族交流、模仿和盗用的历史,”麦基说,“凯特•史密斯是其中不可阻挡的一部分。她以这些歌曲为基础,成为了一名流行歌手。”
他还指出,上世纪30年代其他一些受欢迎的白人音乐家,包括索菲•塔克(Sophie Tucker)、梅•欧文(May Irwin)和被称为百老汇之父的乔治•科汉(George M。 Cohan),也会在演唱中扮成“黑人脸”。(注:白人演员把脸涂黑饰演黑人,在美国文化中被视作“种族歧视”的表现。)
对于史密斯被“封杀”,美国保守派杂志《国家评论》的副总裁杰克•福勒(Jack Fowler)有话说。
据福克斯新闻报道,福勒19日谴责称,洋基队和飞人队在“驱逐”史密斯上做得太过分了,并引述史密斯的讣告指出,她曾“旅行近52万英里,为美国军队表演”。
“那相当于绕地球130圈,”他补充道,“而洋基队只会打棒球,并且在赛后喝得酩酊大醉。”
《上帝保佑美国》由美国词曲作家欧文•伯林(Irving Berlin)创作于1918年第一次世界大战期间,直到1938年被史密斯首次在电台中演唱,这首歌才引发关注。
1940年,《上帝保佑美国》成为富兰克林•罗斯福和他的共和党对手温德尔•威尔基(Wendell Willkie)的官方竞选歌曲。
根据原作者的生平资料记载,许多美国人发现这首歌“如此强大和引人注意”,以至于他们游说让它取代《星条旗永不落》成为美国国歌。
责任编辑:张申