原标题:日媒汇总新年号台前幕后:菅义伟确认后,安倍说就这么定了
新年号“令和”发布后,日本首相安倍晋三发表谈话(1日,首相官邸)
【环球网报道记者王欢】日本在4月1日当地时间11点41分(北京时间10点40分)左右公布新年号为“令和”,这是日本的年号中第一次从日本古典中采用,《日本经济新闻》4月2日汇总了这其中的台前幕后。
报道称,4月1日上午11时16分,在日本首相官邸4楼的阁僚接待室里,“接下来,完全拜托总理可以吧”,在内阁官房长官菅义伟确认之后,日本首相安倍晋三作出决定,说“就这么定了”。在可确认的范围内,从日本古典中采用的首个年号“令和”由此诞生。
在这次全体阁僚会议上,在A4尺寸的1张纸上写出了6个草案。在按日语发音顺序排列的草案中,有3个选自日本古典的方案。以属于明治、大正、昭和与平成首字母的“M、T、S、H”开头的年号方案被排除,同时也没有互联网上流传的包含安倍晋三名字中的“安”的方案。
“在专家会议上,高度评价‘令和’的意见很多”,在内阁会议的开头,日本官房副长官杉田和博如此说明,表示作为出处的《万叶集》收录了广泛阶层的人写的诗歌,还补充说,与安倍政权推进的“一亿总活跃社会”具有亲和性。“不应仅使用中国的古典,还应使用日本古典”,与会阁僚的意见自然而然就“令和”达成一致。
纳入多个选自日本古典的方案的日本新年号草案3月29日之前在安倍和菅义伟等数人之间秘密探讨。从“平成”改元时的3个方案增加为6个,直到最终阶段还更换了候选方案。安倍重视的是日本古典方案,在记者会上强调:这是“历史上首次以日本古典为出处的年号”。
负责年号方案选定的是负责内政的内阁官房副长官助理室。直到处于事务性讨论阶段的去年秋季前后,历代保持的以中国古典(汉籍)为出处的方案都强有力。日本的古典大量使用给当时的日语发音配上汉字的“表音”汉字,在专家之间,认为不适合作为年号的意见根深蒂固。
但是,安倍在2018年冬季开始向身边人士透露,“没必要拘泥于汉籍”。在日本过去的政权,也曾委托以日本文学等为专业的学者拟定年号。进入今年后,安倍向事务官员发出指示,称“作为选项存在也不错”。4月1日选出的“令和”采取了从《万叶集》序文中的汉文中引用这一以往没有的方式。
在4月1日9点32分召开的专家会议上,全体与会者一致赞同出自日本古籍的年号方案,其中推荐“令和”的声音最多。
安倍和菅义伟直到最后阶段一直担心的是消息外泄。因为喜事有必要在同一时间公之于众。甚至考虑替到如果在公布前走漏消息就换掉原定年号,进行了彻底的信息管理。
阁僚和专家在会议开始之前,参加者被要求上交手机。在听取参众两院正副议长的意见时,地点选在众议院议长官邸也是因为记者难以进入。
此外,还避免事先与执政党官员联络。菅义伟开始在记者会上公布新年号后,安倍通过电话告知联合执政的公明党代表山口那津男,“正如公布的那样,新年号是令和”。
菅义伟的记者会原本定于上午11点半开始,之所以推迟了一点时间是因为等待天皇在决定改元的政令上盖章。
“希望传达给给天皇和皇太子”,上午11点28分前后,在宫内厅办公楼3层的办公室待命的山本信一郎长官接到了杉田副长官的电话。
将新年号记在纸上的山本长官马上用电话联络为了向皇太子报告而在东宫御所等消息的西村泰彦次长。山本于11点31分前后前往御所,向天皇报告了新年号。西村次长则向皇太子出示了写在纸上的新年号。
几乎于同一时间向日本明仁天皇和皇太子报告了新年号。皇太子微笑着表示“知道了”。
临时内阁会议结束后,辞令专门官茂住修身用毛笔在事先准备好的易干纸上写下了新年号。前一天晚上,使用“平成”的墨书进行记者会彩排的菅义伟顺利公布了新年号后,安倍离开办公室前往有识之士等待的会场,对专家学者表示感谢。