尚雯婕
文雅长文内容
十分头条新闻讯 8月8日,张靓颖好友文雅针对尚雯婕[微博]的言论提出质疑,称:“尚雯婕,脸可以变,可以翻,但不能不要。关于《梦之浮桥》这首歌,作词人有话要说。”
据悉,尚雯婕在综艺节目《声入人心》中提到《梦之浮桥》这首歌曲是她对法国民谣《在清泉边》进行翻译后的中方版本。文雅对此观点表示不赞同,并且发长文指出“尚雯婕有提交过一版中文歌词但并未采纳,《梦之浮桥》除了原版《在清泉边》的两句法文词未进行翻译外其他所有中文词皆由我独立创作。”文中还提到“对于尚雯婕,我就是这么小气,睚眦必报,分毫不让。如果需要律师函,我会给你们寄。”表示了自己的强硬态度。
对此,网友意见不一,有网友表示“您那破歌谁惜的唱?赶紧下线麻烦快点!!!”也有粉丝表示“支持维权。”
(责编:七七)