首页 > 国内新闻 > 正文

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

原标题:美国小哥diss《纽约时报》对香港的不实报道:“NYT式”双标,歇歇吧!

还记得那位因为“秒对秒diss Dolce&Gabbana辱华视频”走红的YouTube网红“火锅大王”吗?

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

这位本名内森·里奇(Nathan Rich)的小哥是一位长期生活在中国的美国人,从事电影特效制作,其企业还参与了《流浪地球》的部分特效制作。

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

在中国生活的经历,让里奇了解真实的中国究竟是什么样的,也让他对于一些西方媒体扭曲抹黑中国的报道十分无语。

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

在反讽D&G的视频后,里奇还制作一系列视频,驳斥了西方媒体关于中国的不实报道,比如“为什么西方媒体总爱黑中国?”、“彭博社对华为的阴谋论不堪一击”。

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

香港连月来的混乱局势让大家都揪心不已。但是一些别有用心的西方媒体却乘机开始“搬弄是非,大做文章”。

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

《纽约时报》(New York Times)8月21日发布了一条题为“How China is framing the Hong Kong protest”的视频。

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

视频充斥着颠倒黑白的内容,甚至还指责中国媒体在“编造新闻”,这让里奇看不下去了。他专门制作了一期视频,怒怼《纽约时报》的谎言和“无脑黑”。

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

Nathan Rich, an American YouTube vlogger previously gained great attention online for a parody of an advertisement by Dolce& Gabbana that was regarded as racist and insensitive to the Chinese people and culture。

Rich has lived in China for many years and therefore knows China well。 He has been producing several videos intended to refute some Western media outlets‘misleading reports on China。

The New York Times on August 21 released a video“How China is framing the Hong Kong protest,” in which it distorted the truth of ongoing Hong Kong protests。 Rich then shared a video on YouTube accusing the New York Times of lying, intentionally translating and deceiving their subscribers about China。

“如此双标可不行!”

针对《纽约时报》关于香港的不实报道,里奇在开头用了一个《纽约时报》的例子,怒怼它的“双标”、偏颇和不尊重新闻事实。

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

他提到了《纽约时报》执行主编迪恩·巴奎特(Dean Baquet)操纵新闻报道。在一段之前泄露的录音中,巴奎特指示将报道重点“从特朗普与俄罗斯转向特朗普和种族主义”。

事件一经披露,就成了国际焦点,但《纽约时报》却对此保持沉默,只字不提。

里奇还幽默反讽:“没听说过吗?当然啦,《纽约时报》没有报道这一事件。”“是他(巴奎特)告诉你们该如何报道香港的吗?”

Nathan Rich

“Could it because Dean Baquet told you what to say? You know the executive editor of the New York Times who recently fell into the international spotlight? You don’t hear about this? That’s right。 The New York Times isn‘t reporting about this incident。 The last thing that mentions his name is an article about one of your editors making racist tweets。 There is no mention of this extremely big story。 And what is the story? Dean Baquet was recorded explicitly directing the New York Times to change their reporting focus from Trump Russia to Trump racism。”

“NYT强行cue CGTN为哪般?”

《纽约时报》视频截图

《纽约时报》视频截图

《纽约时报》在视频里频频cue到了CGTN。对于这种强行“碰瓷”的手段,里奇毫不客气地打脸了。

《纽约时报》视频截图

《纽约时报》视频截图

《纽约时报》声称“CGTN在一篇文章里引用了一条美国前国务卿希拉里·克林顿支持香港抗议活动的推特,以此作为美国干预中国的证据。”

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

里奇直言“没有人认为这条推特是美国干预香港的证据。”

他还表示“没有人在寻找证据,证据已经在这里了”,然后举例说明了到底什么是“外国干预”。

The New York Times

“This post shows a tweet from former Secretary of State Hillary Clinton, who‘s voicing support for the Hong Kong protest。 The tweet is used as proof that the U.S。 is interfering in Hong Kong。”

Nathan Rich

“No one thinks the tweet is proof that the U.S。 is interfering in Hong Kong。 No one is looking for proof。 The proof is already there。”

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

而针对希拉里那条“我与你们同在”的推文,他一针见血地指出这是“一堆空洞的虚拟信号,同时鼓励暴力和暴动。”

Nathan Rich

“So Clinton tweeted‘May we all stand in solidarity with the people of Hong Kong as they speak out for democracy, etc。, etc。’ A bunch of hollow virtue-signaling, while encouraging violence and insurrection。”

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

他还特别提到了一个推特网友的回复,忍不住“毒舌”了一把:“这可能是有史以来最好的推文回复了。”

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

《纽约时报》在视频里还提到“CGTN在报道里强调了一名内地记者在香港机场被捆绑殴打的事件”。

里奇忍不住反问《纽约时报》为什么不报道这样的新闻事件,让读者了解真相呢?

The New York Times

“CGTN emphasized an incident in which a reporter from the mainland was tied up and beaten by protesters。”

Nathan Rich

“Dean Baquet, apparently I should just speak to you directly, since you‘re the one telling the New York Times what to report on。 Why aren’t you guys emphasizing this? And get this New York Times, if you had actually done your job and reported on the news that‘s happening, you might have revealed something like this。”

“你们真的对中国一无所知”

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

《纽约时报》在视频中试图歪曲香港是中国一部分的事实,又遭到了里奇的打脸。

Nathan Rich

“Who are the Chinese? Hong Kong is part of China。 They are Chinese。”

之前,不少中国媒体报道了深圳公安反恐、防暴夏季大练兵,《纽约时报》对此来了个让人摸不着头脑“神总结”:“这是民族主义的表现,以防止这场运动蔓延到内地。”

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

看到这里,里奇直呼这简直是“疯言疯语”,暴露了《纽约时报》对中国的实际情况一无所知。

The New York Times

“These videos are more likely a show of nationalism to prevent the movement from spreading to the Chinese mainland。”

Nathan Rich

“This whole time I was thinking was intentional propaganda, but that last thing you said makes me think otherwise。 Maybe you truly are ignorant of China。”

在里奇看来,《纽约时报》的这些不实言论已经完全背离了新闻报道的客观性原则,不能称之为“新闻”,更像是“反华宣传”。

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

视频的结尾,他直言:“停止你的反华宣传,开始报道新闻,《纽约时报》。”

其实,这已经不是里奇第一次怼《纽约时报》了。去年9月,《纽约时报》发表了一篇题为“Inside China‘s Predatory Health Care System”(“中国掠夺性医疗体系的内幕”)的视频报道。

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

这个槽点满满的视频混淆黑白,偷换概念,“攻击”中国的医疗体系。里奇录了一个长达40分钟的视频,摆事实讲道理,对不实内容做了一一驳斥。

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

对于《纽约时报》关于中国的报道

里奇表示:“你们下次最好实话实说,我会盯着你们的!”

美国小哥diss纽约时报对香港不实报道:NYT式双标

相关阅读:
有机构冒用央视名义开展不法活动 中央广播电视总台回应 着火货车突然后溜 辅警冲上警车拉手刹顶住失控车辆