原标题:看外媒这样说改革开放,感慨万千……
整整40年前的今天——1978.12.18,可能很多读到这篇推送的小伙伴还没有出生。
那一天,咱们国家召开了十一届三中全会,正式拉开了改革开放的大幕……
今天上午,庆祝改革开放40周年大会举行了~
对于这样一个“载入史册的重要日子”,对于中国这40年来翻天覆地的变化,咱们国人参与其中、亲眼见证,自然感触颇多。
(图via网络)
那么……对于通常作为“旁观者”而言的外媒,它们会如何评价咱们的这40年?
在各国媒体眼中,中国这40年的改革开放究竟是怎样的呢?
进入年底,各大外媒都将目光汇聚到东方,刊登了许多有关中国改革开放四十周年的文章。咱们今天就来围观其中几篇~
首先是美媒CNN。
在这两天关于改革开放的一篇报道中,它开篇描述了这样一个生动的场景……
When Victor Gao was growing up in rural China in 1970s, cars and trucks were so rare he would chase them with the other children through the dirt roads, overjoyed by the strange sight。
70年代,高先生在中国农村长大。那时小汽车和卡车都非常罕见,他会和其他孩子一起在土路上追着车跑。看到“有车路过”这一奇怪的景象时,他会特别开心。
Today, China is the world‘s largest automobile manufacturer, with more than double the capacity of the United States。
而如今,中国成为世界上最大的汽车制造商,产能是美国的两倍多。
“I never expected that an ordinary Chinese family would own an automobile。 I never expected China would be a major automobile manufacturing country,” Gao told CNN。
“我从没想过一个普通的中国家庭可以拥有一辆汽车。我也从没想过中国会成为一个汽车制造大国。”高先生对CNN说。
“It would be completely beyond my wildest dreams that China would produce more automobiles than the US。”
“中国生产的汽车数量将比美国还多,这真是我做梦都没想到过的事情!”
December 18 marks four decades since China kickstarted a process which would transform it from a poverty-ridden country into an economic superpower。
直至今年的12月18日,中国开启从贫困国家向经济超级大国的转型,已有40周年了。
This era of massive change is known broadly as “Reform and Opening。”
这个巨大变革的时代,即是众所周知的“改革开放”。
▲China sparked an economic miracle (via CNN)
看着CNN的这些描述,主页君也不禁陷入了回忆:从小时候坐在老爸的摩托车上,到坐在三轮摩托的“兜兜”里,再到家里买了二手的吉普车,后来又买了新车……
这样的变化,是许多中国家庭的真实写照。
(图via网络)
接着,是英媒《金融时报》的报道——
▲中国经济改革:40年的变化(via Financial Times)
这篇报道里有几个挺鲜明的表格:
▲对比1959年与1996年,中国男性平均身高增长4cm,女性增长3cm。可惜1996年相比当今也很遥远了,相信2018年的数据会更耀眼。(图via FT)
▲对比70年代初与2007年,中国人在肉、蛋、粮食等食物的消耗上均有了极为明显增长。从“吃不起饭”到“吃饱了想减肥”,变化肉眼看得见。(图via FT)
Men and women are, on average, taller and heavier than they were 40 years ago, because of improved nutrition。
由于营养得到改善,中国男性女性的平均身高和体重都比40年前有所增加。
Consumption of meat in China has skyrocketed, from a once-a-year treat to a daily staple for most city dwellers。
中国的肉类消费大幅增长,以前肉类一年吃一次,如今成为大多数城市居民的日常主食。
▲China’s economic reform: 40 years of change (via FT)
主页君就听父母辈提起过,他们小时候家庭拮据,大鱼大肉只有过年时才能来一顿打打牙祭。
现在呢?“粗粮”“绿色”“沙拉”……在鱼肉不缺的现在,吃点清淡的倒成为了一种时髦。
(图via网络)
说完日常的衣食住行,咱们再来看看改革开放的另一大变化——教育。
(图via网络)
这篇文章来自英媒BBC:
▲中国的77届高考生:我参加了一场改变国家的考试(via BBC)
这看着就更感慨了……
One warm autumn day in 1977, I had just returned from a month in the countryside with the pupils, when my mother told me, in a very excited tone, that the government had decided to restore the college entrance exams from that winter, and I might be able to take part。
在1977年一个温暖的秋日,我在农村里和学生们待了一个月后刚回到家(注:这位采访对象曾是小学老师)。母亲以十分兴奋的语气告诉我,政府决定在那年冬天恢复高考,而我或许可以参加。
I couldn‘t believe my ears。 “Is it real or is it a bad joke? Do I finally have a chance to study at university?”
我简直不敢相信我的耳朵。“这是真的吗?我终于有机会读大学了吗?”
I applied to read English at Peking University on my father‘s advice。
在父亲的建议下,我申请去北京大学读英语。
What followed were many long evenings revising for exams while preparing for the classes the next day。 But I was in high spirits and didn‘t feel tired at all。 My mother sat up late into the night with me, knitting in the background and testing my knowledge of history from time to time。
接下来是无数漫漫长夜:我一边复习考试,一边准备第二天的课程。但是我情绪很好,一点都不觉得累。母亲也和我一起熬到深夜,一边织毛衣,一边不时地考查我的历史知识。
▲China‘s Class of 1977: I took an exam that changed China (via BBC)
(via Getty Images)
在他所工作的学校,有8名教职人员申请参加高考,最后有5人被录取,获得了宝贵的大学通知书。在录取率还挺低的那个时代,考上大学是件非常了不起的事。
而他的人生,也从此发生了翻天覆地的变化……
We are known as the Class of ‘77 - even though we started our degrees in 1978。 If you mention this term to people above a certain age, they will immediately associate you with life experience, hard work, a strong sense of responsibility and good luck。
我们被称为77届高考生——尽管我们在1978年才开始正式读大学。如果你对某个年龄以上的人提起这个词,他们会立刻联想到你的生活经历、努力工作、强烈的责任感和好运气。
“You caught the first train,” they would say。
“你赶上了第一趟车。”他们会这样说。
I am very proud to be a member of the Class of ‘77 and bear witness to a historic event in recent Chinese history。
我很自豪,能成为77届的一员,见证了中国近代史上的一大历史性事件。
The exams in that year marked the beginning of China‘s opening up and reform and the Class of ’77 went on to become the backbone of China‘s transformation for the next four decades。
那一年的考试标志着中国改革开放的开始。而77届高考生,也成为了中国未来40年转型的中流砥柱。
They were professors, scientists, lawyers, doctors, writers and leaders in their fields。
他们成为各自领域的教授、科学家、律师、医生、作家和领导者。
▲China‘s Class of 1977: I took an exam that changed China (via BBC)
“知识改变命运”,这不是一句空话。
这句话在当今——拥有九年义务教育、读大学和接受各类专业教育的当下——学生们听起来似乎有些模糊。
但是啊……那些梦想职业是“主播”“网红”的00后弟弟妹妹们,你又可知道,仅仅就在几十年前,有多少人怀着满腔热血努力学习,并且真的改变了国家和自己的命运?
(图via网络)
限于篇幅,咱们最后来看看日媒《今日日本》的一篇评论文章:
▲中国改革开放的未来(via Japan Today)
这篇评论从侧重经济角度,提到了中国这40年发展中遇到过的一些困难——包括90年代末的亚洲金融危机,08年前后的全球次贷危机,以及当下的中美贸易摩擦。
作者认为,这几乎10年一次的“危”,其实也给中国的经济发展带来了“机”……
Over the past 40 years, China’s economic progress has been extraordinary。 China has been the second largest economy for years, only after the United States。 Today, China’s foreign exchange reserves, manufacturing capacity and international trade volumes are all the number one in the world。
在过去的40年里,中国经济取得了非凡的进步。多年来中国一直是仅次于美国的世界第二大经济体。如今,中国的外汇储备、制造能力和国际贸易额均居世界首位。
So far, Trump’s trade war has indeed caused many troubles for China。 However, positively seeing, the trade war has also forced China to open further and reform deeper。
迄今,特朗普的贸易战确实给中国带来了很多麻烦。然而,从积极的方面看,贸易战也迫使中国进一步开放和深化改革。
Therefore, in the long run, the short-term pain from the ongoing trade war will likely be proven beneficial for China to deepen its reform and opening-up so as to achieve its ultimate “Chinese Dream”。
因此,从长远来看,持续不断的贸易战所带来的短期痛苦,反而很可能有利于中国深化改革开放,实现最终的“中国梦”。
▲The future of China‘s reform and opening-up (via Japan Today)
▲能认出这是那座城市吗?(via网络)
回顾过去这几十年,咱们也遇到过大大小小不少危机,虽然也经历了阵痛,但咱们在跌跌撞撞中摸索着成长着,一路走了过来。
脱贫的人越来越多,受教育的人越来越多,抓住好机会富起来的人也越来越多……
这都是发生在我们身边的,切切实实的改变。
(图via网络)
历史的长河里,四十年何其短暂。
中华民族数千年,而我们恰好身处当下。我们见证着历史,也创造着历史。
我们和这个古老而又年轻的大国一起面对风雨,一起摸索调整,一起奋斗收获。
——“处在当今这个时代,有种和祖国在一起成长的感觉。共苦同甘,休戚与共,真好!”
(图via网络)
这四十年来,你或你的家庭发生了哪些变化?欢迎留言分享讨论!
文:lanlan
图:外媒、网络
责任编辑:张义凌