原标题:中国外事翻译“三剑客”之一的张建敏履新驻捷克大使
被誉为中国外事翻译“三剑客”之一的张建敏,迎来其首个驻外大使职务。
据中国驻捷克大使馆官网消息,2018年9月10日,新任驻捷克大使张建敏抵达捷首都布拉格履新,捷外交部礼宾司副司长奇热克、使馆主要外交官赴机场迎接。
9月11日,张建敏向捷克外交部礼宾司司长莎尔博霍娃递交国书副本。9月13日,张建敏向捷克总统泽曼递交国书。
张建敏表示,2016年两国元首共同建立中捷战略伙伴关系,给双边关系指明了发展方向,提供了强劲动力。中方愿同捷方共同努力,在两国战略伙伴关系和“一带一路”倡议、“16+1合作”框架下,进一步加强战略对接,推进务实合作,让中捷合作成果更多惠及两国人民。
上述信息显示,张建敏已出任中国驻捷克大使一职。
根据《环球人物》杂志等媒体报道披露,长期从事外事翻译工作的张建敏,曾与朱彤、许晖一道,被外界誉为中国外事翻译“三剑客”。
公开资料显示,现年48岁的张建敏(1970.3)出生于浙江杭州,曾在上海外国语大学英语系学习,获英语语言文学学士学位。
1990年8月起,张建敏进入外交部工作,历任外交部翻译室科员、随员、三秘、二秘、副处长、处长、副主任等职,其间曾于北京外国语大学联合国译训部学习同声传译,并于英国伦敦经济学院获国际关系硕士学位。
2009年3月,张建敏赴中国驻美国大使馆工作,出任参赞一职。三年后,张建敏于2011年8月重回外交部,先后担任外交部新闻司参赞、翻译室主任等职。2015年起,张建敏担任外交部翻译司司长职务,直至此次履新。
据外交部驻香港特别行政区特派员公署官网透露,张建敏曾先后为江泽民、朱镕基、胡锦涛、温家宝等党和国家领导人担任英语翻译。
由共青团中央主管、全国青联主办杂志《中华儿女》曾于2009年报道了时任第十届全国青联委员的张建敏的翻译往事。
报道称,每一次接到翻译任务,张建敏便加班加点地查找资料,尽可能在有限的时间内做最充分的准备,“比如,为总理做全国‘两会’记者招待会的同声传译,我们都要查阅大量的资料,包括一年以来总理在各大重要会议上的讲话,针对不同问题发表的观点、态度。然后,召集同事们做至少一次的模拟演练。找一个会议室,有一位扮演总理,其余的扮演中外记者。不仅如此,还要与领导做一对一的训练。上场时是我一人,但准备时是整个团队。”
张建敏感慨道:“担任党和国家领导人记者招待会的翻译,难度非常大。记者招待会是现场直播,而且有些重要的还向全世界同步直播。领导人没有事先准备讲话稿,在听到记者的问题后即兴讲话。这就给翻译提出了非常高的要求,翻译人员要在第一时间翻译出领导人的发言,做到既准确,又快速。”
此前担任中国驻捷克大使的马克卿则是一名已从事外交工作42年的资深女外交官,她曾在中菲黄岩岛对峙期间担任中国驻菲律宾大使,成为当时中菲外交谈判的核心人物之一。
今年8月2日,马克卿在中国驻捷克大使馆举行离任招待会。她在离任招待会上表示,“今天最后一次站在这里,是为了向大家道别,同时也是向我的外交生涯告别。”