首页 > 国内新闻 > 正文

英语老师翻译《宋词一百首》:让国学在“一带一路”中发挥作用

原标题:英语老师翻译《宋词一百首》:让国学在“一带一路”中发挥作用

荆楚网消息(通讯员 刘卫星 谭百康)一位年过半百的初中英语教师,利用课余时间,编译出版了《汉英对照·宋词一百首》一书,他说:“国学可以在‘一带一路’中发挥作用,我想尽自己的绵薄之力。”

姚育言老师编译的《汉英对照宋词一百首》。通讯员 刘卫星 摄

姚育言老师。通讯员 刘卫星 摄

《汉英对照宋词一百首》目录。通讯员 刘卫星 摄

他就是湖北英山县杨柳中学的英语教师——姚育言。在多年的英语教学中,他经常把学生喜闻乐见的唐诗宋词名篇翻译为英语诗歌,以此激发学生学习英语、中华古诗词的兴趣,深受学生喜爱。

姚育言老师深受习近平总书记倡导的“一带一路”鼓舞,感受到国学必将在“一带一路”中发挥巨大作用。因此,他潜心研究老师唐诗宋词,以李薇主编延边人民出版社2009年出版的《宋词三百首》为源本,在课余时间悉心编译。在湖北师范大学英语学院硕士研究生导师刘金梅教授的指导和广东力王厨具有限公司董事长陈力滔先生的支持下,历时两年多,将其中的前一百首宋词翻译成英语诗歌,编纂成了《汉英对照宋词一百首》,并于今年8月由东北师范大学出版社第一次出版。此书的发行,可能很快地搭上“一带一路”的快车,为海外的多所《孔子学院》的学生提供良好的学习中国传统文化的便利。

此外,姚育言老师还在整理和编译《宋词三百首》《唐诗三百首》《增广贤文》等古典著作,希望让中华传统文化在海内外这种新的环境下,在新的历史潮流中得到更好地传播和传承。

相关阅读:
在联合国“怒怼”特朗普 中国外长这个眼神亮了 昌乐县人大常委会开展集中联系代表活动